Translation of "disappeared on" in Italian


How to use "disappeared on" in sentences:

You disappeared on me this morning.
Oggi appena sveglia non ti ho più trovato.
Corporal Hartmann disappeared on the 20th.
Il caporale Hartmann scomparve il 20 luglio.
Three divorces, two broken engagements, and five women who disappeared on the first date.
3 divorzi 3 fidanzamenti rotti e 5 donne che sono sparite al primo appuntamento
You disappeared on him, and now he's gone.
Sei uscito dalla sua vita e adesso non c'è più.
A guy named Fat Charlie disappeared on you?
Un tìzìo, dì nome Charlìe ìI grasso, sparìva?!
Two years before my father disappeared on an expedition to Mecca, he created a number of new species.
Due anni prima che mio padre scomparisse in una spedizione a La Mecca, creo' un certo numero di nuove specie.
Remember that guy whose wife disappeared on some cruise?
Ti ricordi di quel tizio di cui ti parlavo, la cui moglie scomparve durante una crociera?
But now I'm here, with you, on the same stretch of road that Richard disappeared on.
Con te. (Carrie) Sulla stessa strada su cui Richard è scomparso.
My son disappeared on me a couple of weeks ago, but I didn't know about Luna.
Mio figlio e' scomparso un paio di settimane fa, ma... non sapevo di Luna.
Ethan Linley disappeared on May 20, 2012.
Ethan Linley è scomparso il 20 maggio 2012.
I guess I'm still a little upset that Lucifer just disappeared on me and got married just when we were...
Credo di essere ancora un po' arrabbiata perché... Lucifer mi ha piantata in asso e si sia sposato, proprio quando noi eravamo...
But I don't think our TASS contact would do so well if you disappeared on her all of a sudden.
Ma non credo che il nostro contatto alla TASS la prenderebbe bene se tutto a un tratto tu scomparissi.
She stopped returning my phone calls, totally disappeared on me.
Non risponde piu' alle mie telefonate, ha fatto perdere le sue tracce.
I'm sorry he disappeared on you, Katie.
Mi dispiace che non c'e' stato per te, Katie.
I disappeared on him when I discovered the threat against President Heller.
Ho troncato i contatti con lui non appena ho saputo della minaccia contro il presidente.
3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic.
Tre giorni fa e' scomparso mentre stava andando da una sua fonte per una storia, e ieri sera... e' stato ucciso, mentre vagava nel traffico.
I have the address of Alexis Moldanado, she disappeared on Halloween two years ago.
Ho qui l'indirizzo di Alexis Moldanado, scomparsa ad Halloween, 2 anni fa.
She disappeared on Halloween two years before Charlie.
E' scomparsa ad Halloween 2 anni prima di Charlie.
The girl next door disappeared on the 22nd.
La ragazza che viveva qui accanto è sparita il 22.
Well, you disappeared on us, but, well, me and john, we just want to say that...
Sei sparito davanti ai nostri occhi, però... - io e John volevamo solo dirti che...
I'm sorry I disappeared on you the way I did.
Mi dispiace di essere sparito con te a quel modo.
We'll double back, pick up the trail where our Mr. Van Diemen disappeared on us.
Torniamo indietro e seguiamo le tracce dal punto in cui Van Diemen e' sparito.
And maybe your father disappeared on you because he knew you needed to make this last mile on your own.
E forse tuo padre non comunica piu' con te perche' sa che devi fare quest'ultimo passo da solo.
You disappeared on us, you walked into an ambush, you almost got yourself killed, and then you left the scene of a crime.
Sei sparito dalla nostra vista, ti sei infilato in un'imboscata, ti sei quasi fatto uccidere e poi hai lasciato la scena di un crimine.
The officer says that the driver and the shooter abandoned the car and disappeared on foot.
L'agente dice che il pilota e il tiratore hanno lasciato l'auto e sono scappati a piedi.
The volleyball game-- you disappeared on me.
La partita di pallavolo... sei sparita lasciandomi li'.
Disappeared on a mission A few weeks ago... but was not given as dead yet.
Scomparso durante una missione qualche settimana fa... Ma non risulta ancora la sua morte.
He just disappeared on me, so...
Mi ha mollata. Quindi... Dovro' cercare un altro modo.
He disappeared on the border with Somalia.
E' scomparso al confine con la Somalia.
Langley disappeared on the day that my father died.
Langley e' sparito il giorno della morte di mio padre.
Well, I was beginning to worry that 7-2-3 had disappeared on me until he showed up a couple days ago.
Cominciavo a preoccuparmi che 7-2-3 fosse sparito, finche' non e' ricomparso un paio di giorni fa.
Doesn't understand why Thomas just disappeared on him like that.
Non capisce perche' Thomas sia sparito in quel modo.
Serena's disappeared on us before, but we always find her, and she's always fine.
Serena e' gia' scomparsa altre volte, ma... l'abbiamo sempre trovata e stava sempre bene.
8.5488228797913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?